shoutout to everyone on the squadonice discord for making me do this, this is all your fault btw

(casually brushing up on my chinese)

Super阿朔Chan:

推个特典结婚照的进度,昂哥是神啊!!!!勇利可爱到极点了!!!!😭😭😭好爱勇利!!好爱昂哥!!!
另外等会儿就八点啦!八点准时开始预售哦~😘😘😘感谢小天使们的支持!!!

my chinese is terrible so i don't know if i should blog in it at all, i'll look super stupid in it, but hey! i'm lily_winterwood and i only really got this account because some friends on a YOI discord chat suggested i do after i helped translate some really sweet reviews of our fics? braveten and ebenroot...

THE RINGS! THEY'RE BACK FROM THE WAR!

OMI_刹那.未醒:

官方啊官方啊官方啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

留声机:

《你的名字》电影里的配乐英文版听了吗?

can't believe dishcourse has made it here 😂

松大蘿:

來源

維克多‧尼基弗洛夫選手今年的表演曲是原創曲,名為:〈拜託,寶貝,我不是故意忘記洗盤子的,我向你保證不會再犯了〉,由他自己編舞。

===
勝生勇利選手今年的表演曲是原創曲,對維克多‧尼基弗洛夫選手〈拜託,寶貝,我不是故意忘記洗盤子的,我向你保證不會再犯了〉的直接回應,名為:〈你每次都這麼說,尼基弗洛夫,每一次,但是你之後還是會忘記〉,這首曲子也是由他自己編舞。是一件激情洋溢的作品。

(回頭翻以前的Tumblr看到這則,笑到吐出來)

【授權翻譯】了不起的維克多‧尼基弗洛夫先生(1)

this is one of my favourite fics (and i laughed at the translation title, that's... putting it mildly in comparison to 'effing' haha!)

松大蘿:

Victor Effing Nikiforov by shysweetthing

※原文按我

※授權按我

(1)(2)(3)(4)

AU。勇利依然不記得大獎賽決賽晚宴上發生的事情,但是他這回不知怎地沒把隔年的日錦賽搞砸,進入世錦賽時遇到了維克多。勇利一點也不明白為什麼他的偶...

【授權翻譯】不如你夢中所見燦爛耀眼\not gold like in your dreams(一)

shaaaar 😍😍😍 i could read your fic in chinese before i read it in english, what a concept!

松大蘿:

not gold like in your dreams by ebenroot

※原文按我

※授權按我

「維克多,你可能讓某個神經病進了你家耶。」

「噢拜託,他不是神經病啦,」維克多責備道。克里斯多夫比了個手勢,意思是「你是真的這麼天真,還是你又喝醉了來上班啊?」

「維克多,你又不知道。你對那人可一無所知啊。如果哪天警察發現你的屍體切成一截一截,變成某個...

【授權翻譯】向心力\centripetal force(1)

mads is so famous 😂 this is a great way for me to brush up my chinese OTL

松大蘿:

centripetal force by braveten

※原文按我

※授權按我

維克多會說七種語言。

(物理並非其中之一。)

不過,幸運的是,他後來遇到的室友與他恰好相反:一個害羞的黑髮男孩,主修科目剛好就是物理。

譯者前言:
這是braveten太太的小長篇,輕鬆可愛的大學AU!沒有Beta,一切詞不達意全是我的鍋(土下座)。

一、序章-騎單車的男孩


車都還沒開呢...

© katsudon the seal fanclub | Powered by LOFTER